martes, 7 de febrero de 2017

Ojos que no ven… / Out of sight…

Español / English


¿Ojos que no ven, corazón que no siente? Esta expresión, que encuentra su traducción en numerosos idiomas, sólo es verdad, en mi opinión, cuando tus supuestos amigos eran en realidad más bien conocidos.

Supe hace poco que a los Japoneses les cuesta mucho calificar a una persona de amiga porque para ellos, esta palabra tiene demasiado significado para que puedan considerar a cualquier persona como su amiga, a diferencia de España por ejemplo, donde la palabra “amigo” o “amiga” se oye sin parar hasta que llega el día en el que uno ha de marcharse o tiene problemas y llega entonces [en muchos casos pero afortunadamente no en todos] el otro refrán que dice “si te he visto, no me acuerdo”

Y es que hoy en día, con la tecnología que pone a nuestro alcance todas las facilidades para mandar un mensaje en cualquier momento, ya no hay excusas. Si bien es verdad que cada uno tiene sus rachas, problemas, trabajo,… y que no siempre le apetece a uno dar señales de vida, esto no suele durar más de unas semanas o algunos meses como mucho.

En cambio, a veces ocurre que, sin decirle nada a tu(s) amigo(s) ni mostrar señales de desánimos en las muchas redes sociales que nos incitan a hacerlo sin descanso, uno o varios de ellos te manden, sin que lo esperes, ese mensaje que te devuelve una sonrisa, tal y como me ocurrió la semana pasada. Pareció telepatía. Con uno de ellos, llevamos unos 15 meses sin vernos, y con el otro varios años. El primero vive en Estados Unidos y el segundo en Alemania. La semana pasada ocurrió con ellos, pero he de decir que también me pasó en más de una ocasión con otros amigos y amigas que viven en el Reino Unido, en Alemania, en Francia y sí, también en España.

Creo que, aunque es muy agradable reencontrarte con la gente a la que quieres y que te quiere realmente tal y como eres, el verte con esas personas no es una condición sine qua non al cuidado del vínculo afectivo. El cariño y la amistad no entienden de distancia ni de tiempo.
 

Out of sight, out of mind? This expression, which finds its translation in many languages, is in my opinion only true when your supposed friends were in fact only acquaintances.

A few weeks ago, I found out that Japanese people have some difficulties in describing someone as their friend as, for them, this word is too significant to consider anyone as their friend, as opposed to Spain for example, where you may listen to the word “friend” very often, until the day when you have to leave or you have problems. Then, you [often but not always, fortunately] hear the other proverb: “if I’ve seen you before, I don’t remember”.

Nowadays, the technology makes things really easy to send a message at any moment. There is no excuse anymore. If it is true that everybody has his/her own streaks, problems, jobs,… and that you don’t always feel like showing that you haven't fallen off the face of the Earth, it generally doesn’t last more than a few weeks or months.

On the contrary, it sometimes happen that, without saying anything to your friends or showing signs of discouragement on the many social nets that invite you to do it, one or various of your friends send you, without waiting for it, a message that makes you smile again. It is what occurred to me last week. It was like telepathy. I haven’t seen one of them for about 15 months and haven’t met the other one for many years now. The first one lives in America and the second one in Germany. Last week it happened with them, but I have to say that it sometimes happens with other friends living in UK, in Germany, in France and yes, also in Spain.

I think that, even if it is really nice to meet again the people you love and who love you as you are, meeting them is not a sine qua non reason to the care of the affective link. Affection and friendship have nothing to do with distance or time.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Cualquier comentario de carácter insultante será eliminado sin previo aviso. Todas las opiniones son bienvenidas en este blog. Sólo se pide formalidad y respeto a la hora de expresarse.

Any kind of insulting comment will be removed without previous notice. All opinions are welcome, we only ask for respect when writing.